Емельянова Татьяна Викторовна
РУДН - участник государственной программы Российской Федерации 5 - 100
Публикации

 

 Список

научных и учебно-методических работ

Емельяновой Татьяны Викторовны

 

№п/п

Наименование работы и ее вид

Форма

работы

Выходные данные

Объем в п.л. или с.

Соавторы

а) научные работы

1.               

Роль и место лингвострановедения в процессе совершенствования иноязычной речи специалистов

cоциально-экономического профиля

(связи с общественностью). (Тезисы).

печ.

Материалы Всероссийской научно-методической конференции. Региональные проблемы подготовки специалистов технического профиля. Нижний Новгород, НГТУ. – 2002. – С.250-251.

 

 

2с.

 

2.               

Совершенствование социально-перцептивной компетенции специалистов по связям с общественностью при обучении иностранному языку.

(Статья).

печ.

Журнал: Актуальные проблемы современной науки. – М., 2002, № 6(9). – С.103-105.

 

3с.

 

3.               

Влияние развитых социально-перцептивной и коммуникативной компетенций на успешность межкультурной коммуникации выпускников вузов.

(Статья).

печ.

Материалы межвузовской научно-методической конференции. Язык в системе мультикультурного общества.  Нижний Новгород: НФ ГУ–ВШЭ. – 2003. – С.219-222.

4с.

 

4.               

Роль социально-перцептивной компетенции при обучении профессионально ориентированной иноязычной коммуникации студентов, обучающихся по специальности “Связи с общественностью”. (Тезисы).

печ.

Материалы VII междисциплинарной научно-практической конференции аспирантов и соискателей. Научные проблемы развития образования в ХХI веке: методология, теория, эксперимент, практика. 1-2 апреля 2004 года. В 2-х ч.: Ч. 2. – М.: АПК и ПРО. – 2004.– С.85–87.

 

3с.

 

5.               

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком и их роль в подготовке специалистов по связям с общественностью.

(Статья).

печ.

Материалы VII междисциплинарной научно-практической конференции аспирантов и соискателей. Научные проблемы развития образования в ХХI веке: методология, теория, эксперимент, практика. 1-2 апреля 2004 года. В 2-х ч.: Ч. 2. – М.: АПК и ПРО. – 2004.– С.88–92.

 

5с.

 

6.               

Некоторые аспекты формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов, обучающихся по специальности “Журналистика”, “Связи с общественностью”.

(Тезисы).

печ.

Материалы межвузовской научно-методической конференции. Иностранный язык как универсальная ценность современного общественного развития. – Нижний Новгород: НФ ГУ–ВШЭ. – 2005. – С.75-77.

3с.

 

7.               

Из опыта формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов, обучающихся по специальности  “Связи с общественностью”, “Журналистика”.

(Статья).

печ.

Материалы VIII междисциплинарной научно-практической конференции аспирантов и соискателей. Философия современного образования и научная педагогическая мысль: от исследований к практике. 29–30 марта 2005 года: Ч. 1. – М.: АПК и ППРО. – 2005. – С.341–344.

4с.

 

8.               

Учет особенностей профессиональной деятельности специалиста по связям с общественностью, специалиста-журналиста в содержании обучения иностранному языку в неязыковом вузе.

(Статья).

печ.

Материалы Международной научно-практической конференции. Интеграционные процессы в образовании, Москва, 20–22 апреля, 2006 г. В 2-х частях. Ч. 1. – М.: АПК и ППРО. –  2006. – С.85-90.

6с.

 

9.               

Межкультурный контекст формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции студентов, обучающихся по специальностям «Связи с общественностью», «Журналистика».

(Статья).

печ.

Журнал: Современные гуманитарные исследования. – М., 2006, № 6(13). – С.294-303.

 

10с.

 

10.          

Использование метода проектов при формировании профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих журналистов и специалистов по связям с общественностью.

(Статья).

печ.

Журнал: Педагогические науки. – М., 2006, №6(22). – С.277-286.

10с.

 

11.          

Из опыта формирования профессионально направленной иноязычной коммуникативной компетенции будущих специалистов по связям с общественностью и журналистов.

(Статья).

печ.

Журнал: Современные гуманитарные исследования. – М., 2006, № 6(13). – С.284-293.

 

10с.

 

12.          

Из опыта разработки курса обучения профессиональной иноязычной коммуникации будущих журналистов и специалистов  по связям с общественностью.

(Статья).

печ.

Журнал: Педагогические науки. – М., 2006, №6(22). – С.267-276.

10с.

 

13.          

Использование метода проектов при обучении английскому языку.

(Тезисы).

печ.

Материалы
Международной научно-методической конференции 10-11 апреля 2007 г. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе. – Москва, РУДН. – 2007.– С.88-90.

3с.

 

14.          

Некоторые аспекты языковой подготовки студентов-политологов.

(Статья).

печ.

Сборник научных статей / Под ред. Ю.Б. Кузьменковой. Инновационные проекты в языковом образовании. – М.: Центр по изучению взаимодействия культур ФИЯР МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007. – 324c. – Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов. Вып.6. – С. 233- 238.

6с.

 

15.          

Case Studies: Learning from Others’ Mistakes. /  Кейс-стади: учимся на чужих ошибках. (Тезисы).

печ.

Иностранные языки – студентам-юристам: Материалы Международного симпозиума, Москва, 19-21 декабря, 2007 г. В 2-х томах. Т. 1. – М.: РУДН, 2007. – С.34-37.

4с.

 

16.          

Обучение переводу специальных текстов студентов-юристов. (Тезисы).

печ.

Материалы международной конференции, 25-26 марта 2008г. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе. – М.: РУДН, 2008. – С. 95-97.

3с.

 

17.          

О некоторых возможностях информационных технологий при обучении иностранным языкам.

(Тезисы).

печ.

Материалы международного научно-практического семинара. Развитие научно-образовательного сотрудничества вузов России и университетов США в области преподавания иностранных языков с использованием современных информационных технологий. (Информационные технологии в очно-дистантном обучении иностранным языкам). – М.: РУДН, 2008. – С. 46-48.

3с.

 

18.          

Роль терминосистемы европейского права в подготовке магистров юридических факультетов.

(Тезисы).

печ.

Материалы международной конференции. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе. Москва, 10-11 апреля 2009 г. – М.: РУДН, 2009. – С. 122-123.

2с.

 

19.          

Особенности терминологической лексики европейского права.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Юридические науки». – М.: РУДН. 2009, №2 – С.124-128.

5с.

 

20.          

Некоторые особенности интерактивного подхода в дистанционном обучении иностранному языку. (Тезисы).

печ.

Материалы международного семинара, 23 октября 2009г. Международный опыт и сотрудничество в области преподавания иностранных языков с использованием информационных технологий: приоритетные направления совместных проектов университетов России и США.  – М.: РУДН, 2009. – С. 46-47.

2с.

 

 

21.          

Особенности перевода англоязычной деловой и экономической терминологии.

(Статья).

печ.

Научный журнал: Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». – Архангельск, 2009, № 11/ 2009. – С. 161-165.

3с./ 2с.

Чистюхина С.Н.

22.          

Межкультурный контекст формирования профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции студентов-юристов.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия Педагогические науки. Лингводидактические аспекты обучения профессиональному общению. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009, №564. – С.107-117.

11с.

 

23.          

Особенности обучения переводу англоязычной деловой терминологии в неязыковых вузах. (Тезисы).

печ.

Материалы международной конференции 23-25 марта 2010г. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе.  – М.: РУДН, 2010. – С.188-189.

2с.

 

24.          

Обучение двустороннему переводу студентов неязыковых вузов. (Тезисы).

печ.

Материалы международной конференции. Москва, 29-31 марта 2011г. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе.  – М.: РУДН, 2011. – С.138-140.

3с.

 

25.          

Из опыта обучения двустороннему переводу в неязыковых вузах.

(Тезисы).

печ.

Материалы международной научно-практической конференции. Актуальные проблемы лингвистической подготовки в неязыковом вузе, 24.11.2011. – М.: ГОУВПО «Московский государственный институт индустрии туризма», 2011. – С.107-109.

3с.

 

26.          

Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в неязыковых вузах. (Статья).

печ.

Материалы международной научно-практической конференции «Реализация требований ФГОС в системе непрерывного иноязычного образования». Формирование профессиональной компетентности специалиста средствами иностранного языка. – М.: АПКиППРО, 2012. – С. 122-125.

4с.

 

27.          

Обучение англоязычной профессиональной коммуникации студентов-юристов. (Тезисы).

печ.

Материалы Ежегодной международной научной конференции. Москва, РУДН,10-12 апреля 2012г. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе.  – М.: РУДН, 2012. – С.109-111.

3с.

 

28.          

Обучение специальному переводу в неязыковых вузах. (Тезисы).

печ.

Материалы международной научно-практической конференции. Актуальные проблемы лингвистической подготовки в неязыковом вузе, 25-26.10.2012. – М.: ГОУВПО «Московский государственный институт индустрии туризма», 2012. – С..

4с.

 

29.          

Из опыта обучения специальному переводу, реферированию и аннотированию. (Статья).

печ.

Научный журнал ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет». Серия Педагогическое образование в России. – Екатеринбург, 2012, № 3. – С.91-95.

5с.

 

30.          

Дифференцированный подход к обучению профессиональному переводу студентов-юристов.

(Тезисы).

печ.

Материалы Ежегодной международной конференции. Москва, 19-20 апреля 2013г. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе.  – М.: РУДН, 2013. – С.103-104.

2с.

 

31.          

Междисциплинарный подход к обучению английскому языку магистров-юристов.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Юридические науки». – М.: РУДН. 2013, №1 – С.182-185.

4с.

 

32.          

Обучение англоязычной коммуникации в сфере правозащитной деятельности.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Юридические науки». – М.: РУДН. 2013, №4 – С.326-331.

6с.

 

33.          

О курсе повышения квалификации ППС юридического факультета «Реализация магистерских программ на английском языке». (Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Юридические науки». – М.: РУДН. 2013, №4 – С.337-341.

5с.

Степанова В.В.

34.          

Из опыта разработки курса «Видеоматериалы для самоподготовки».

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». – М.: РУДН. 2014, №3 – С.116-120.

5с.

 

35.          

Изучение органов судебной власти на английском языке. (Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Юридические науки». – М.: РУДН. 2014, №2 – С.379-384.

6с.

 

36.          

Категория исчисляемости/ неисчисляемости существительных и ее индикаторы в английском и русском языке.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика». – М.: РУДН. 2014, №4 – С.85-89.

5с.

Костромин А. Б.

37.          

К вопросу обучения профессиональному переводу (на материале английского языка).

(Статья).

печ.

Подготовка кадров в образовании: проблемы, опыт, перспективы: сб. науч. тр. Вып. №4 – 2014/ Международная педагогическая академия; под ред. проф. В. П. Симонова. (Серия: Образование в ХХ1 веке). – М.: ИИУ МГОУ, 2014. – С.69-74.

 

6с.

 

38.          

Обучение переводу специализированной литературы в сфере судебной деятельности.

(Тезисы).

печ.

Материалы Ежегодной международной конференции. Москва, 8-10 апреля 2014г. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе = LSP Teaching and Specialized Translation Skills Training in Higher Education Institutions (LSP & STST).  – М.: РУДН, 2014. – С.53-55.

3c.

 

39.          

Из опыта обучения английскому языку бакалавров и магистров юридического факультета.

(Статья).

печ.

Материалы III международной научно-практической конференции «Аксиологический аспект содержания непрерывного иноязычного образования: проблемы и решения». – М.: АПКиППРО, 2014. http://www.apkpro.ru/doc/svid_registracii_17.04.14.pdf     http://www.apkpro.ru/65.html

5с.

 

40.          

Teaching English and Universal Networking Language to Law-Students.

(Тезисы).

печ.

Материалы Ежегодной международной конференции. Москва, 8-10 апреля 2014г. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе = LSP Teaching and Specialized Translation Skills Training in Higher Education Institutions (LSP & STST).  – М.: РУДН, 2015. – С.180-181.

2c.

 

41.          

Профессиональная направленность темы «Судьи» при обучении студентов-юристов ESP.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». – М.: РУДН. 2015, № 2– С.

6с.

 

42.          

Роль аутентичных материалов при обучении профессиональному англоязычному переводу.

(Статья).

печ.

Журнал: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Язык и специальность». – М.: РУДН. 2015, № 3– С.

8с.

Костромин А. Б.

43.          

Универсальный внутрисетевой язык при обучении английскому языку студентов-юристов.

(Тезисы).

печ.

РПА минюста

 

2с.

 

Б) учебно-методические работы

44.          

Public Speaking and Business Communication: What Is This? / Ораторское искусство и деловая коммуникация: что это?

(Учебное пособие).

печ.

Учебное пособие. – Нижний Новгород: Изд-во НГТУ, 2003. – 82c.

82с.

 

45.          

Программа дисциплины «Английский язык для профессиональной коммуникации» для направления 030200.62  – Политология подготовки бакалавра; для специальности 030201.65 – Политология подготовки специалиста. (Программа учебной дисциплины).

печ.

Программа дисциплины «Английский язык для профессиональной коммуникации». – Нижний Новгород: Издательство «Автор», 2007. – 17с.

17с.

 

46.          

The Basics of Public Relations and Political Consulting. / Основы связей с общественностью и политического консультирования.

(Учебное пособие).

печ.

Учебное пособие для студентов политологических, социальных факультетов. – Нижний Новгород: Изд-во Нижегородская Радиолаборатория, 2007. – 106c.

106с.

 

47.          

Let’s Read, Translate and Render Media Articles. / Читаем, переводим и аннотируем статьи СМИ.

(Учебно-методическая работа).

печ.

Методическая разработка для студентов юридических, гуманитарных, политологических и социально-экономических факультетов. – Нижний Новгород: Изд-во «Автор», 2007. – 27c.

27с.

 

48.          

Insight into Pharmaceutical Business: Pharmaceutical Industry and Regulatory Bodies in the World. / Экскурс в фарма-бизнес: фармацевтическая промышленность и международные органы управления.

(Учебно-методическая работа).

печ.

Учебно-методическая разработка. – Нижний Новгород: Изд-во «Автор», 2010. – 28c.

28с.

 

49.          

Reading and Translating Special Literature. / Читаем и переводим специальную литературу.

(Учебно-методическая работа).

печ.

Учебно-методическая разработка. – Нижний Новгород: Изд-во «Автор», 2010. – 29c.

29с.

 

50.          

Учебное электронное пособие по английскому языку для самостоятельной работы студентов (Учебно-методическая работа).

печ.

Учебное пособие по английскому языку для самостоятельной работы студентов I-II курсов бакалавриата. ГАН РАО ИНПИ ОФЭР «Наука и Образование». М, 2015. – С.1-142.
http://issuu.com/natalieudina/docs/english_for_self-study
Свидетельство регистрации электронного ресурса №20752

142с.

Степанова В.В.,

Удина Н.Н., Костромин А.Б., Горбатенко О.Г.

 

Микроблог:

2017-11-29 23:32:16
Уважаемые бакалавры и магистры!
Просьба прислать выполненные Вами
письменные задания на почту до
02.12.17., чтобы я успела внести
все сведения в таблицы
успеваемости!


2017-10-06 10:58:36
Поздравляю всех преподавателей и
сотрудников с профессиональным
праздником!
Новых достижений в нашем
благородном труде!


2017-09-28 23:07:39
Напоминаю всем студентам, желающим
принять участие в студенческой
конференции, о необходимости
прислать мне свои статьи на
проверку.


Показать все записи