Русского языка и межкультурной коммуникации
РУДН - участник государственной программы Российской Федерации 5 - 100
ОТКРЫТЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ КАФЕДРЫ

 

Счетчик посещений РАЗДЕЛОВ САЙТА КАФЕДРЫ:
(всего с 1.01.2015 г. на текущий день):
10600
просмотров!
СЕГОДНЯ НА САЙТЕ:

^
_______Карта посетителей САЙТА!________

"ГРАМОТА И ГРАМОТНОСТЬ"

Учебные материалы для школьников на сайте кафедры

 

1. УМК "ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗОВ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ" 

2. РУССКИЙ ЯЗЫК БУДУЩЕЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ    
3. УЧИМСЯ ГРАМОТЕ ВМЕСТЕ. Пособия. Курсы     
4. РУССКИЙ ЯЗЫК В ШКОЛЕ И ДОМА. КУРСЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ    
5. ВОСПИТАНИЕ СКАЗКОЙ. Сказкина школа РУДН   

СКАЗКИ 

     КНИГИ: 

  1. Репка -  http://taresurs-ru.1gb.ru/4_skazki/knigi/repka.pdf
  2. Теремок - http://taresurs-ru.1gb.ru/4_skazki/knigi/teremok.pdf
  3. Литературные сказки  -  http://taresurs-ru.1gb.ru/4_skazki/knigi/oyka.pdf 

     УМК: 

  1. Интерактив -  http://taresurs-ru.1gb.ru/4_skazki/programmy/interaktiv/index.html
  2. Пособие - http://taresurs-ru.1gb.ru/4_skazki/programmy/posobie/index.html 

6. РУССКИЙ ЯЗЫК И МУЗЫКА:образование, культура и развитие речи    
  1. Интерактив -  taresurs-ru.1gb.ru/5_ry_i_muz/interaktiv/index.html
  2. Пособие - http://taresurs-ru.1gb.ru/5_ry_i_muz/kniga/mryimyzyki.pdf
7. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ "ДОБРЫЕ СЛОВА". Начальная школа русского речевого этикета   
  1. Дистанционный курс -  http://www.dporudn.ru/course/dobrye-slova-nachalnaya-shkola-russkogo-etiketa/
  2. Пособие - http://taresurs-ru.1gb.ru/3_umk_1-4/1_dobrye_slova/0/posobie.pdf 

8. ДИСТАНЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ: кафедральные МООКи (2016)  

  1. Дистанционные курсы -  http://elearn.rudn.ru/lecturers/kollektiv_avtorov/

9. СЛОВАРИ "КАК СЛОВО НАШЕ ОТЗОВЁТСЯ…"   
10. МЕЖКАФЕДРАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО   
11. МЕЖВУЗОВСКОЕ СТОРУДНИЧЕСТВО   
13. ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ. ДПО: ПРЕПОДАВАНИЕ РКИ В СОВРЕМЕННОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ.

РУДН - участник государственной программы Российской Федерации 5 - 100

http://www.dporudn.ru/

http://elearn.rudn.ru/courses/osnovy_metodiki_prepodavaniia_rysskogo_iazyka_kak_inostranno/ 

Добро пожаловать!

Выберите материал для просмотра

 

  •  

 

Приглашаем вас на обучение

  • Пишите нам.

 

НАШИ ПОЧТОВЫЕ АДРЕСА!
Всем членам кафедры при переписке по делам кафедры

(научным, учебным, научно-популярным, воспитательной работе и т.п.)

использовать следующий адрес:
humanities.ruslang@rudn.ru 

Электронный адрес заведующего кафедрой:
sinyachkin-vp@rudn.ru  

________________________

Кафедра русского языка и межкультурной коммуникации ФГСН РУДН

Контакты:

Почтовый адрес: 117198, ул. Миклухо-Маклая, д.9, каб. 219

Добро пожаловать!

________

 


Серия учебников русского языка
издательства «Ассимиль»

 

       

      В 1995 г, во Франции в издательстве «Ассимиль» в серии «Иностранный язык без труда» вышел учебник русского языка как иностранного для начинающих, называющийся «Le nouveau russe peine», что можно перевести как «Русский без труда». Написанный коллективом российских и французских авторов: В.Дронов, В.Мачабелли и Ф. Галле. Учебник предназначен для туристов, бизнесменов или просто интересующихся русским языком и культурой.

     В основе метода, на котором базируется учебник, лежит уподобление процесса изучения иностранного языка взрослыми процессу овладения родным языком детьми. Авторы предполагают, что, тратя по полчаса на ежедневные занятия, не напрягаясь, учащийся сможет за полгода выучить русский язык (а изъясняться сможет уже через три месяца). Ну что же, очень заманчиво, на наш взгляд, да и на ваш, наверное, тоже.

     Каким образом предполагается обучать языку по этому учебнику?

     Авторы предлагают двухфазную работу с материалом:

1) пассивная – ученик слушает или читает, понимает и повторяет;

2 ) активная – приобретая новые знания и умения и продвигаясь вперед, ученик начинает сам строить фразы, имея постоянную возможность проверять себя и контролировать свой прогресс. Зубрежка наизусть не рекомендуется.

     Постараемся дать подробное описание уроков учебника, а затем прокомментируем их. На левой странице разворота помещен русский текст или диалог и его транскрипция. Каждая реплика пронумерована, в скобках дается комментарий, грамматические обьяснения, правила орфоэпии на французском языке. На правой странице дается перевод языкового материала, а также методические рекомендации. Причем перевод дается как ситуативный, так и буквальный, а в квадратных скобках помещаются слова, необходимые во французской фразе, но отсутствующие в русской.

     Таким же образом в учебнике даны и упражнения (две фразы переведены на правой странице). Отметим, что методически грамотное привлечение перевода и родного языков в учебнике обеспечивает процесс изучения русского языка, имеющего славу «сложного, делает это более доступным и интересным, так как позволяет включить все необходимые сведения и лингвистические, и лингвострановедческие, и культурологические.

    Упражнения в учебнике разнообразны, многие задания привлекли наше внимание не столько своей новизной или оригинальностью, сколько тем, насколько они на своем месте. Как способ самоконтроля и самокоррекции авторы предлагают задание «Восстановите текст». На левой странице дается «пучок» реплик сначала на французском, затем их перевод на русский с пробелами.

      Учебник учитывает последние достижения в области самообучения. Огромным  достоинством  учебника является привлечение лингвострановедческого материала. Учебник снабжен словарем (фран­ко-русским и русско-французским), включающим весь лексический массив учебника, и грамматическим справочником.

   В европейских странах широко известны варианты учебника на французском, немецком, голландском, испанском и итальянском языках, составленные совместно с авторами-носителями этих языков.

О.А. Еремина

  

  

       

 


 

 


 

 


Ред. кабинета | На портал | На форум | На первую |